
(胡春香)
(Hồ Xuân Hương)
𠳨包饒𢆫咳姑𨉟
Hỏi bao nhiêu tuổi hỡ cô mình
姉拱𦎡𦓡㛪拱𦎡
Chị cũng xinh mà em cũng xinh.
𤾓𨤔如印詞絏𤽸
Trăm vẻ như in tờ giấy trắng
𠦳𢆥群買丐春撑
Nghìn năm còn mãi cái xuân xanh.
標梅之監塘𦝄𩙋
Phiếu mai chi dám đường trăng gió
蒲柳催停分𤘁萌
Bồ liễu thôi đành phận mỏng manh.
群趣𢝙箕𫳵拯𦘧
Còn thú vui kia sao chẳng vẽ
責𠊚𠏲意窖無情
Trách người thợ ấy khéo vô tình.
Ghi chú: Durand (L’Oeuvre, trang 123) chú giải rằng câu năm ám chỉ tới “Phiếu Mai” một bài thơ trong Kinh Thi về người phụ nữ sợ bị trở thành người hầu già. Tranh và liễu thông thường là biểu dụ cho người phụ nữ.
Những nội dung căn bản nhất của website bạn có thể truy vấn:
TRA CỨU
(trang chủ)
CÔNG CỤ
KHÁC
Xem thêm Tác Phẩm Hán Nôm:
叙情詩 Tự tình thơ(Hồ Xuân Hương)Xem thêm Tác Phẩm Hán Nôm:
即景 Tức cảnh (Hồ Xuân Hương)Xem thêm Tác Phẩm Hán Nôm:
渃藤 Nước Đằng (Hồ Xuân Hương)Xem thêm:
Xem thêm: