Từ Điển Hán Việt

🏠 » Tác Phẩm » Bài Thơ » Việt Nam » Hán » Nguyễn Du

Bài Thơ

DẠ TOẠ

夜坐

(Ngồi trong đêm)

Tác giả: Nguyễn Du

Thuộc bộ: , Làm quan ở Quảng Bình (1809-1812),

Ngôn ngữ: Hán

Việt Nam

Thời kỳ: Nguyễn

Chánh văn:
夜坐


四壁蛩聲鬧夜眠,
矮床移向曲欄邊。
微風不動霜垂地,
斜月無光星滿天。
今古閒愁來醉後,
蓴鱸鄉思在秋先。
白頭所計惟衣食,
何得狂歌似少年?

Dịch âm:
Dạ toạ


Tứ bích cùng thanh náo dạ miên,
Ải sàng di hướng khúc lan biên.
Vi phong bất động sương thuỳ địa,
Tà nguyệt vô quang tinh mãn thiên.
Kim cổ nhàn sầu lai tuý hậu,
Thuần lô hương tứ tại thu tiên.
Bạch đầu sở kế duy y thực,
Hà đắc cuồng ca tự thiếu niên!

Dịch nghĩa:
Ngồi trong đêm


Tứ bích cùng thanh náo dạ miên,
Ải sàng di hướng khúc lan biên.
Vi phong bất động sương thuỳ địa,
Tà nguyệt vô quang tinh mãn thiên.
Kim cổ nhàn sầu lai tuý hậu,
Thuần lô hương tứ tại thu tiên.
Bạch đầu sở kế duy y thực,
Hà đắc cuồng ca tự thiếu niên!

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Cùng tác giả Nguyễn Du


  1. TRUYỆN KIỀU - 傳翹
  2. Nễ giang khẩu hương vọng - 瀰江口鄉望 (Ở cửa sông Ròn nhìn về phía quê)
  3. Tiềm Sơn đạo trung - 潛山道中 (Trên đường qua Tiềm Sơn)
  4. Khai song - 開窗 (Mở cửa sổ)
  5. Kinh Kha cố lý - 荊軻故里 (Làng cũ của Kinh Kha)
  6. Liệp - 獵 (Đi săn)
  7. Mộng đắc thái liên kỳ 5 - 夢得採蓮其五 (Mộng thấy hái sen kỳ 5)
  8. Ký hữu (Mạc mạc trần ai mãn thái không) - 寄友(漠漠塵埃滿太空) (Gửi bạn (Bầu trời mù mịt bụi bay đầy))
  9. Thương Ngô tức sự - 蒼梧即事 (Tức cảnh ở Thương Ngô)
  10. Điệu khuyển - 悼犬 (Điếu con chó chết)
  11. Trường Sa Giả thái phó - 長沙賈太傅 (Giả Thái Phó đất Trường Sa)
  12. Chu hành tức sự - 舟行即事 (Đi thuyền hứng viết)
  13. Hành lạc từ kỳ 1 - 行樂詞其一 (Bài thơ tận hưởng cuộc sống 1)
  14. Đào Hoa dịch đạo trung kỳ 2 - 桃花驛道中其二 (Trên đường đến trạm Đào Hoa kỳ 2)
  15. Hà Nam đạo trung khốc thử - 河南道中酷暑 (Nắng to trên đường đi Hà Nam)
  16. Dự Nhượng kiều chuỷ thủ hành - 豫讓橋匕首行 (Bài hành về chiếc gươm ngắn cầu Dự Nhượng)
  17. Nhạc Vũ Mục mộ - 岳武穆墓 (Mộ Nhạc Vũ Mục)
  18. Chu Lang mộ - 周郎墓 (Mộ Chu Lang)
  19. Đại tác cửu thú tư quy kỳ 1 - 代作久戍思歸其一 (Làm thay người đi thú lâu năm mong được về kỳ 1)
  20. Thương Ngô Trúc chi ca kỳ 09 - 蒼梧竹枝歌其九 (Ca điệu Trúc chi đất Thương Ngô kỳ 09)
  21. Kỳ lân mộ - 騏麟墓 (Mộ kỳ lân)
  22. Mạn hứng kỳ 1 - 漫興其一
  23. Thất thập nhị nghi trủng - 七十二疑冢 (Bảy mươi hai ngôi mộ giả)
  24. Tương Đàm điếu Tam Lư đại phu kỳ 2 - 湘潭弔三閭大夫其二 (Qua Tương Đàm viếng Tam Lư đại phu kỳ 2)
  25. Tạp ngâm (Bạch vân sơ khởi Lệ Giang thành) - 雜吟(白雲初起麗江城) (Ngâm chơi (Trên thành sông Lệ mây trắng giăng))
  26. Đông A sơn lộ hành - 東阿山路行 (Đi đường núi qua Đông A)
  27. Dạ toạ - 夜坐 (Ngồi trong đêm)
  28. Hành lạc từ kỳ 2 - 行樂詞其二 (Bài thơ tận hưởng cuộc sống 2)
  29. Bát muộn - 撥悶 (Xua nỗi buồn)
  30. Mộng đắc thái liên kỳ 1 - 夢得採蓮其一 (Mộng thấy hái sen kỳ 1)
  31. Thương Ngô Trúc chi ca kỳ 11 - 蒼梧竹枝歌其十一 (Ca điệu Trúc chi đất Thương Ngô kỳ 11)
  32. Đăng Nhạc Dương lâu - 登岳陽樓 (Lên lầu Nhạc Dương)
  33. Thu dạ kỳ 1 - 秋夜其一 (Đêm thu kỳ 1)
  34. Từ Châu đạo trung - 徐州道中 (Trên đường Từ Châu)
  35. Độ Hoài hữu cảm Hoài Âm hầu tác - 渡淮有感淮陰侯作 (Qua sông Hoài nhớ Hoài Âm hầu)
  36. Sở Bá Vương mộ kỳ 2 - 楚霸王墓其二 (Mộ Sở Bá Vương kỳ 2)
  37. U cư kỳ 2 - 幽居其二 (Ở nơi u tịch kỳ 2)
  38. Ngẫu hứng kỳ 3 - 偶興其三
  39. Dao vọng Càn Hải từ - 遙望乾海祠 (Xa trông đền Càn Hải)
  40. Bùi Tấn Công mộ - 裴晉公墓 (Mộ Bùi Tấn Công)
  41. Liêm Pha bi - 廉頗碑 (Bia Liêm Pha)
  42. Tô Tần đình kỳ 2 - 蘇秦亭其二 (Đình Tô Tần kỳ 2)
  43. Ký mộng - 記夢 (Ghi lại giấc mộng)
  44. Triệu Vũ Đế cố cảnh - 趙武帝故境 (Đất cũ của Triệu Vũ Đế)
  45. Sở kiến hành - 所見行 (Những điều trông thấy)
  46. Quỷ Môn quan - 鬼門關 (Ải Quỷ Môn)
  47. Lạng thành đạo trung - 諒城道中 (Trên đường đi Lạng thành)
  48. Tạp ngâm kỳ 1 - 雜吟其一
  49. Hoàng Mai kiều vãn diểu - 黃梅橋晚眺 (Chiều đứng trên cầu Hoàng Mai ngắm cảnh)
  50. Thu chí (Hương giang nhất phiến nguyệt) - 秋至(香江一片月) (Thu sang (Sông Hương trăng một mảnh))

Xem
tất cả tác phẩm

Hướng dẫn tìm kiếm:
  • Nhập trực tiếp chữ Hán, hoặc chữ Latinh
  • Nhấn vào chữ "V" hoặc "P".
  • Chữ "V" tìm kiếm từ âm Hán Việt.
  • Chữ "P" tìm kiếm từ Pinyin.
  • Các nút: 一 丨 ノ 丶 フ dùng để tìm chữ qua nét bút.
  • Hoặc dùng: Vẽ chữ rồi tìm
  • Tải app từ điển này:
  • App dành cho điện thoại Android: Tải về

NỘI DUNG CHÍNH

hvdic.thaiphong.net

Những nội dung căn bản nhất của website bạn có thể truy vấn:

TRA CỨU

CÔNG CỤ

KHÁC

Xem thêm Tác Phẩm Hán Nôm:

叙情 Tự tình (Hồ Xuân Hương)

Xem thêm Tác Phẩm Hán Nôm:

Quỳnh Hải nguyên tiêu - (瓊海元宵) | Nguyễn Du

Xem thêm:

nhu [ rú ]

986C, tổng 23 nét, bộ hiệt 頁 (+14 nét)

Nghĩa: (xem: nhiếp nhu 顬,颥)

Quảng Cáo

hướng dẫn làm chả giò