Từ Điển Hán Việt

🏠 » Tác Phẩm » Thơ » Việt Nam » Hán » Nguyễn Du

Thơ

ĐIẾU LA THÀNH CA GIẢ

吊羅城歌者

(Viếng ca nữ đất La Thành)

Tác giả: Nguyễn Du

Thuộc bộ: , Dưới chân núi Hồng,

Ngôn ngữ: Hán

Việt Nam

Thời kỳ: Nguyễn

Chánh văn:


吊羅城歌者


一枝濃艷下蓬瀛,
春色嫣然動六城。
天下何人憐薄命,
塚中應自悔浮生。
胭脂不洗生前障,
風月空留死後名。
想是人間無識趣,
九泉去伴柳耆卿。

Dịch âm


Điếu La Thành ca giả


Nhất chi nùng diễm há Bồng Doanh,
Xuân sắc yên nhiên động lục thành.
Thiên hạ hà nhân liên bạc mệnh?
Trủng trung ưng tự hối phù sinh.
Yên chi bất tẩy sinh tiền chướng
Phong nguyệt không lưu tử hậu danh.
Tưởng thị nhân gian vô thức thú,
Cửu tuyền khứ bạn Liễu Kỳ Khanh.

Dịch nghĩa:


Viếng ca nữ đất La Thành


Như cánh hoa thắm từ cõi tiên xuống,
Sắc đẹp uyển chuyển làm rung động cả sáu thành.
Thiên hạ ai kẻ thương người bạc mệnh?
Dưới mồ, chắc cũng hối hận cho kiếp phù sinh.
Lúc sống, phấn son không rửa được nghiệp chướng,
Chết rồi chỉ để lại tiếng gió trăng mà thôi.
Chắc nghĩ rằng trên đời không ai hiểu được mình,
Nên xuống suối vàng làm bạn với ông Liễu Kỳ Khanh.

La Thành chỉ thành Nghệ An, tương truyền do tướng nhà Minh là Trương Phụ sang xâm lược đắp thành ở bến Phú Thạch, nơi sông La và sông Lam gặp nhau.

Tác phẩm cùng tên Nguyễn Du

  1. Ngoạ bệnh kỳ 2 - 臥病其二
  2. My trung mạn hứng - 縻中漫興
  3. Liệp - 獵
  4. Biệt Nguyễn đại lang kỳ 1 - 別阮大郎其一
  5. Tạp thi kỳ 2 - 雜詩其二
  6. Văn tế thập loại chúng sinh - Văn tế thập loại chúng sinh
  7. TRUYỆN KIỀU - 金雲翹傳
  8. Biệt Nguyễn đại lang kỳ 2 - 別阮大郎其二
  9. Tạp ngâm kỳ 3 - 雜吟其三
  10. Ký giang bắc Huyền Hư tử - 寄江北玄虛子
  11. Hành lạc từ kỳ 2 - 行樂詞其二
  12. Độ Long Vĩ giang - 渡龍尾江
  13. Tạp ngâm kỳ 1 - 雜吟其一
  14. Hành lạc từ kỳ 1 - 行樂詞其一
  15. Ký hữu (Mạc mạc trần ai mãn thái không) - 寄友(漠漠塵埃滿太空)
  16. Điếu La Thành ca giả - 吊羅城歌者
  17. Đạo ý - 道意
  18. Tạp thi kỳ 1 - 雜詩其一
  19. Biệt Nguyễn đại lang kỳ 3 - 別阮大郎其三
  20. Ninh Công thành - 寧公城
  21. Thôn dạ - 村夜
  22. Mạn hứng - 漫興
  23. Ngoạ bệnh kỳ 1 - 臥病其一
  24. Ký Huyền Hư tử - 寄玄虛子
  25. Phúc Thực Đình - 復實亭
  26. Dạ hành - 夜行
  27. Tạp ngâm kỳ 2 - 雜吟其二
  28. Khai song - 開窗
  29. Lam giang - 藍江
  30. Sơn thôn - 山村
  31. Tặng Thực Đình - 贈實亭
  32. Đối tửu - 對酒

Xem
tất cả tác phẩm

Hướng dẫn tìm kiếm:
  • Nhập trực tiếp chữ Hán, hoặc chữ Latinh
  • Nhấn vào chữ "V" hoặc "P".
  • Chữ "V" tìm kiếm từ âm Hán Việt.
  • Chữ "P" tìm kiếm từ Pinyin.
  • Các nút: 一 丨 ノ 丶 フ dùng để tìm chữ qua nét bút.
  • Hoặc dùng: Vẽ chữ rồi tìm
  • Tải app từ điển này:
  • App dành cho điện thoại Android: Tải về

NỘI DUNG CHÍNH

hvdic.thaiphong.net

Những nội dung căn bản nhất của website bạn có thể truy vấn:

TRA CỨU

CÔNG CỤ

KHÁC

Xem thêm:

褒衣
bao y

Xem thêm:

醜聲
xú thanh

Quảng Cáo

cửa hàng nhôm kính quận 9